March 26th, 2016

I Heard Wind Howling

February 19, 2016

I Heard Wind Howling

I heard wind howling
outside my closed window
in heavy darkness,
Heaven’s rage
far or near
pierced
whole night.

I saw cold wind
through my open window
in plain daylight
sweeping back slight things:
sands, clouds, leaves
and
all lost souls.


2016年2月19日

我听到风呼啸


我听到风呼啸
在紧闭的窗外,
夜色深沉,
上天的震怒,
忽远又忽近,
刺穿
整个黑夜

我看到冷冷的风
在推开的窗外,
平淡的日光下,
卷荡走轻微的东西,
树叶、沙子和云,
还有
所有 迷路的灵魂。

Overture Of Spring

Overture Of Spring

March 18, 2016

Who fell down the score
of Spring Goddess?
all stave rain poured into
our dormant hearts and
the yearning frozen land
after a long long hibernation.

The lightning, sharp and bright,
beamed down his spotlight
on our waiting stage while
the rumble, a distant thunder,
drummed for the overture
of this cheerful season.

The wandering winds blew
their horns now and then.
So spiritedly!
Rain played her piano
up and down the steps
from dusk to dawn.
She was devoted!

As glockenspiel echoed,
children's laughter lit
the first glimmer of dawn;
Verdure and pink dotted here and there,
that's musical notes scattered
in our deserted garden.

Whose fingers brushed the harp?
ripples quivered across the still pond.
Graceful performance!
Branches swung gently
with their hands in hands.
Sweet dance!

How fresh the scent of air is!
it lingered about
like the soul of the cantor.
And come on, awakening birds,
join our grand ceremony please,
sing your favorite for yourselves and us,
Oh, what a gripping song it is--

It's joy!
It's hope!
It's fantastic!
And it's just--
a prelude of our gala concert
in this magnificent universe!


2016年3月18日

春之序曲

谁滑落这乐谱,
春女神的乐谱?
所有的谱线雨水般倾注
漫进我们沉睡的心灵
和思念她的冻土,
终结漫长冬日的蛰伏。

闪电 耀眼而急速,
向我们期盼的舞台
投射下聚光灯束;
而远处 雷声轰隆,
以鼓点引领
这欢乐季的序幕。

风悠闲踱步
吹着号角 停停奏奏
激情地演出!
雨水沿台阶上下
弹着钢琴,
从黄昏到日出,
她如此投入!

象钟琴回响,
孩子们的笑声点亮
第一束晨光;
嫩绿和浅粉散落一地,
星星点点,
那是音符播撒在
荒芜的花园。

谁的手指拨动竖琴的弦?
平静的池塘波光潋滟;
优雅的表演!
树枝手牵手地
轻轻摇晃,
甜蜜起舞!

清新芬芳 这空气!
象指挥家的灵魂
萦绕缱绻;
来吧,苏醒的鸟们,
加入这盛典,
唱你们所热爱,
为自己,也为我们。
哦,这歌声动人心弦——

这是喜悦!
这是希望!
这是神奇!
这是--
浩瀚宇宙中
我们音乐盛宴刚开演!

I Have A Bloom

I Have A Bloom March 25, 2016

I have a bloom,
a despairing beauty,
full-blown solely
in the cloistered valley.
A blossoming tree holding
countless purplish candles,
kindles all twinkling stars in
the deep blue heaven.

With a cool breeze at dawn,
dance and smile, softly,
corolla is quivering;
Sun bickers through the noon,
flower shadows are rambling,
bright and dark thoughts of mine,
hide among them.

Sparks in my heart,
let the sky flame.
spread our passion,
dusk is glowing,
the Magnolia’s spring!
While night sprinkles come,
tearful petals rain,
the floating perfume,
my wistful spirit,
torn away
to a black cold dream.

Mist hovers in the morning,
lies in riotous profusion,
the withered purple,
the smothering beauty,
extends peacefully in
the solitary spring.
I have a bloom,
enough to console
my lifetime.


我有一场花 2016年3月25日

我有一场花,
绝望般美丽,
独自盛开
在无尘的山谷里。
一树繁花擎起
无数粉紫色蜡炬,
点亮深蓝夜空里
所有闪烁的星。

在黎明的微飔里
轻舞浅笑,
花冠儿颤颠;
午后日光变幻,
花影零乱,
是我明明暗暗的心事,
隐藏在其间。

用心火点燃云天,
浓情蔓延,
灼热了黄昏,
这紫玉兰的春天!
而夜雨降临,
花瓣含泪飘散,
暗香无边,
是我怅惘的灵魂,
去往幽冷的梦园。

白雾迷离了清晨,
看落英缤纷,紫红遍地,
窒息般美丽,
静静铺展
在寂寥的春天。
我有一场花,
足以安慰
我一世华年。