mkatherinel (mkatherinel) wrote,
mkatherinel
mkatherinel

I Have A Bloom

I Have A Bloom March 25, 2016

I have a bloom,
a despairing beauty,
full-blown solely
in the cloistered valley.
A blossoming tree holding
countless purplish candles,
kindles all twinkling stars in
the deep blue heaven.

With a cool breeze at dawn,
dance and smile, softly,
corolla is quivering;
Sun bickers through the noon,
flower shadows are rambling,
bright and dark thoughts of mine,
hide among them.

Sparks in my heart,
let the sky flame.
spread our passion,
dusk is glowing,
the Magnolia’s spring!
While night sprinkles come,
tearful petals rain,
the floating perfume,
my wistful spirit,
torn away
to a black cold dream.

Mist hovers in the morning,
lies in riotous profusion,
the withered purple,
the smothering beauty,
extends peacefully in
the solitary spring.
I have a bloom,
enough to console
my lifetime.


我有一场花 2016年3月25日

我有一场花,
绝望般美丽,
独自盛开
在无尘的山谷里。
一树繁花擎起
无数粉紫色蜡炬,
点亮深蓝夜空里
所有闪烁的星。

在黎明的微飔里
轻舞浅笑,
花冠儿颤颠;
午后日光变幻,
花影零乱,
是我明明暗暗的心事,
隐藏在其间。

用心火点燃云天,
浓情蔓延,
灼热了黄昏,
这紫玉兰的春天!
而夜雨降临,
花瓣含泪飘散,
暗香无边,
是我怅惘的灵魂,
去往幽冷的梦园。

白雾迷离了清晨,
看落英缤纷,紫红遍地,
窒息般美丽,
静静铺展
在寂寥的春天。
我有一场花,
足以安慰
我一世华年。
Subscribe

  • Departure From Spring

    伤春 2016年5月6日 最后一片苹果花瓣也枯萎了, 我才惊觉, 我热爱的春天 未及告别,已悄悄走远。 日渐浓密的绿荫间, 阳光斑驳闪烁, 灼痛我不知所措的心 和脆弱的眼。 让我扇动蝴蝶的双翅, 飞回那梦一般的时光吧! 让我长成高高的梨花树, 狂风中起舞, 衣袂在天地间翻飞 如雪;…

  • A Sleeping Tree In The Lake

    2016年4月29日 沉睡湖底的树 我长久地凝望着你 颀长而洁白*的 树的身体, 沉睡在高原的湖底。 幽蓝的湖水冰彻, 留存住你美丽; 穿透其间的阳光, 为你增添几许迷离。 你恣意的身姿, 舒展在澄澈的水里。 任那优柔的水草 或灵动的小鱼, 都无法将你唤醒。 而长伴身旁的砾石,…

  • Hometown Of Wind

    2016年4月15日 风的故乡 我生在风的故乡, 那里的风吹个不休, 不论黑夜,还是白昼。 风一大流星就划落, 碎成湖泊, 在斑斓大地上闪烁。 候鸟在那里会迷失初衷: 寒暑很短,温暖很长, 四季轮回得不同寻常; 思乡的海水常逆流而上, 借助风的力量, 拥抱着雪山,睡得安详。…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments